Возможно, имелись в виду трудности с переводом технических текстов, которые могут возникать при развитии технологий. swsu.ru Некоторые причины проблем:
Рост терминологии. swsu.ru По мере развития технологической области увеличивается количество специализированных терминов, что может вызывать сложности у переводчиков, не имеющих технического образования. swsu.ru
Стилистика текстов. eks-libris.ru В технических текстах часто используются длинные предложения и сложные обороты, при переводе которых важно сохранять безличность, чёткость, краткость и логичность. eks-libris.ru
Сокращения и аббревиатуры. eks-libris.ru Без глубокого знания тематики возникают трудности с переводом и расшифровкой таких сокращений. eks-libris.ru
Многозначные термины. cyberleninka.ru Компьютеры не всегда способны решить проблему многозначного или омонимичного термина, развить смысл или правильно трактовать сокращения. cyberleninka.ru
Несоответствия в языках. cyberleninka.ru Например, если языки относятся к разным языковым группам, то возникают несоответствия на грамматическом, лексическом, стилистическом или синтаксическом уровнях. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.