Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем заключаются основные различия между британской и американской транскрипцией слова doctor?
Вопрос для Нейро
18 февраля
В чем заключаются основные различия между британской и американской транскрипцией слова doctor?
Нейро
На основе 5 источников

Основные различия между британской и американской транскрипцией слова doctor:

  • Произношение звука [r]. 14 Британцы опускают его, если он стоит после гласной, а американцы, наоборот, чётко проговаривают. 14 Поэтому британское произношение слова doctor — [ˈdɒktə], а американское — [ˈdɑːktər]. 3
  • Произношение гласной «u». 12 В британском варианте английского языка буква «u» артикулируется как мягкий, слегка свистящий [juː], а в американском — как более твёрдый звук [u:]. 2
  • Произношение гласной «a». 12 Британцы произносят этот звук как глубокое [α:] с лёгким округлением губ, а американцы — как [æ] — длительный звук, похожий на смесь русского «а» и «э». 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)