Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между vamos и venga в испанском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
19 декабря

В чем разница между vamos и venga в испанском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между «vamos» и «venga» в испанском языке заключается в их значении:

  • «Venga» — форма глагола «venir», который часто переводится как «приходить». www.spanishdict.com Например, «Venga, mejórate pronto» — «Давай поправляйся скорее». vk.com
  • «Vamos» — это фраза, которая часто переводится как «пойдём». www.spanishdict.com context.reverso.net Например, «Llegó el taxi. Vamos» — «Такси уже приехало. Пойдём». www.spanishdict.com

Кроме того, «venga» может использоваться:

  • чтобы выразить согласие: «¿Vamos a comer? — Venga, vamos. Будем есть? — Ну давай»; vk.com
  • чтобы поторопить: «Venga, ¡date prisa! — Давай-ка, поторопись!»; vk.com
  • чтобы попросить о чём-то: «Venga, déjame probar esto — Да ладно тебе, дай мне попробовать»; vk.com
  • чтобы подбодрить: «Venga, mejórate pronto — Давай поправляйся скорее»; vk.com
  • чтобы приказать что-то сделать: «Venga, empieza a escribir el informe, lo necesito mañana — Ну-ка начинай писать этот отчёт, он нужен мне завтра». vk.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)