Некоторые различия между украинскими и русскими фонетическими системами:
Аканье. etimologia.1c-umi.ru В русском языке есть такое фонетическое явление, как аканье, то есть неразличение «о» и «а» в безударном слоге. etimologia.1c-umi.ru Например, в русском слове «корова» безударный первый слог произносится ближе к «а», тогда как в украинском слове «корова» отчётливо слышится «о». etimologia.1c-umi.ru
Гласные звуки. pikabu.ru В украинском языке почти везде гласный «и» заменён на «ы». pikabu.ru Там, где в русском стоит «и», например, «нитка», «гниль», «золотиться», «искриться», в украинском языке звучит «н[ы]тка», «гн[ы]ль», «золот[ы]ться», «iскр[ы]ться». pikabu.ru
Согласные. pikabu.ru Украинский язык звучит более твёрдо, чем русский, во многом потому, что согласные перед «е» в украинском произносятся твёрдо, а в русском мягко. pikabu.ru Например, украинские слова «перейти», «небеса», «зелений», «нема» произносятся как «пэрэйты», «нэбэса», «зэлэный», «нэма». pikabu.ru
Фрикативный согласный. etimologia.1c-umi.ru Известная черта украинской фонетики — наличие фрикативного согласного «ɦ», который соответствует русскому взрывному «g». etimologia.1c-umi.ru Например, слово «гора» в украинском произносится как «ɦɔˈra», а в русском — как «ɡɐˈra». etimologia.1c-umi.ru
Произношение буквы «в». en.wikipedia.org В стандартном русском языке она представляет «v», во многих украинских диалектах «в» обозначает «w». en.wikipedia.org Носители русского языка произносят украинское «в» как [v], что является одним из способов отличить две группы друг от друга. en.wikipedia.org
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.