Разница между предлогами «de» и «de donde» в испанском языке заключается в их значении:
- Предлог «de» указывает на происхождение и отправление из какого-то места. 4 Например: Soy de Rusia — Я из России, Alma regresó de la tienda — Альма вернулась из магазина. 4
- Предлог «de donde» используется в вопросе «Откуда?» (¿De dónde?). 12 Например: ¿De dónde es Usted? — Откуда Вы. 3
Таким образом, предлог «de» отвечает на вопрос «Откуда?», а «de donde» — на вопрос «Откуда?» в пространственном значении. 12