Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между письменной и разговорной формой употребления por que в современном испанском…
Вопрос для Поиска с Алисой
24 декабря

В чем разница между письменной и разговорной формой употребления por que в современном испанском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между письменной и разговорной формой употребления por que в современном испанском языке заключается в значении и использовании этого слова:

  • В письменной форме por que пишется как два слова без письменного ударения. spanish.kwiziq.com Оно образовано предлогом por и союзом que и переводится как «для чего». spanish.kwiziq.com Например: Esa es la razón por que vine (Это причина, по которой я пришёл). www.fluentu.com
  • В разговорной форме por que может использоваться, когда за фразовым глаголом, использующим por, следует que. www.fluentu.com Например: Opté por que no vinieras (Я решил, что ты не придешь). www.fluentu.com

Таким образом, в письменной форме por que используется для выражения причины или цели действия, а в разговорной — в ситуациях, когда за фразовым глаголом следует que www.spanish.academy spanish.kwiziq.com www.fluentu.com .

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 08 2025 11:35:42 GMT+0300 (Moscow Standard Time)