Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между переводом 'but' как 'но' и 'однако' в русском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 марта

В чем разница между переводом 'but' как 'но' и 'однако' в русском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между переводом «but» как «но» и «однако» в русском языке заключается в том, что первое служит для соединения частей предложения, которые контрастируют между собой, а второе может использоваться для выражения контраста, несмотря на то, что что-то не так, как ожидалось. enginform.com ell.stackexchange.com

Например, в предложении «He was ill but went to work» («Он был болен, но пошёл на работу») «но» указывает на противопоставление, а «однако» в предложении «She is poor but honest» («Она бедная, но честная») — на то, что, несмотря на бедность, она честная. vc.ru

Выбор между «но» и «однако» зависит от конкретного контекста и желаемого смысла предложения.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)