Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем разница между общими и специализированными терминами в техническом переводе?
Вопрос для Поиска с Алисой
2 ноября

В чем разница между общими и специализированными терминами в техническом переводе?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между общими и специализированными терминами в техническом переводе заключается в их сфере употребления. editverse.com

Общие термины понятны многим областям. editverse.com Они составляют около 25% научного языка. editverse.com Например, такие термины, как «доказательства», «анализ» и «окружающая среда», помогают выразить сложные идеи. editverse.com

Специализированные термины специфичны для определённых областей. editverse.com Они дают подробные значения в своей области, требуя более глубокого понимания. editverse.com Специализированная лексика обычно не фиксируется в терминологических словарях, её значения не задаются научными определениями. portal.tpu.ru lib.kgeu.ru

Один и тот же термин может иметь разные значения в пределах разных наук. portal.tpu.ru dgunh.ru Например, в машиностроении valve — клапан, а в радиотехнике valve — электронная лампа. portal.tpu.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)