Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / В чем разница между 'in the beginning' и 'at the beginning' в английском языке?
Вопрос для Нейро
17 февраля

В чем разница между 'in the beginning' и 'at the beginning' в английском языке?

Нейро
На основе 5 источников

Разница между «in the beginning» и «at the beginning» в английском языке заключается в их значении:

  • «In the beginning» — это когда речь про самое начало чего-то. 1 Оно ближе по значению к «поначалу», «сперва», то есть речь идёт о первоначальной ситуации, которая позже изменилась, а не о начальной части чего-то. 2 Например: «In the beginning, we discussed my presentation» (В самом начале мы обсудили мою презентацию). 1
  • «At the beginning» — это когда речь про начало чего-то конкретного. 1 Обычно используется с предлогом «of», например: «At the beginning of the match, I was a little worried» (В начале матча я был немного взволнован). 2

Таким образом, «in the beginning» описывает общий период времени, а «at the beginning» — конкретную точку во времени. 35

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)