Западноевропейское влияние на русскую литературу XVIII века проявилось в нескольких аспектах:
Ориентация на определённые европейские литературы. 1 Для русского культурного сознания того времени были важны немецкоязычная, французская и английская литературы. 1 При этом центральное место занимала французская литература, которая воспринималась как законодательница мод. 1
Перевод и адаптация западных произведений. 1 Русская литература не просто переводила западные тексты, часто возникали их переделки. 1 Например, в драматургии появилось явление «склонение на наши нравы»: западный текст приспосабливался к русским реалиям. 1
Приобщение к мировым идеям, сюжетам и образам. 25 Большую роль в этом сыграла драматургия В. Шекспира, поэзия Э. Юнга, Д. Томсона, Т. Грея, творчество Л. Стерна, Ж.-Ж. Руссо, И. В. Гёте, И. Г. Гердера, Ф. Шиллера. 25
Влияние на развитие жанров и стилей. 3 Например, писатели стали писать оды на манер французских поэтов, восхваляя императора и его победы. 3 Появились повести и романы, преимущественно написанные в прозе, сначала это были волшебные рыцарские романы, а затем — более реалистичные. 3
Влияние на творчество отдельных авторов. 5 Так, Н. М. Карамзин был поклонником творчества английского писателя Л. Стерна, что проявилось в его первом романе «Письма русского путешественника» и повести «Рыцарь нашего времени». 25 А А. Н. Радищев признавался, что на создание произведения «Путешествие из Петербурга в Москву» повлияли Гердер, Рейналь и Стерн. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.