Несколько причин, по которым возникают сложности с произношением иностранных названий у носителей русского языка:
- Отличие произношения от оригинала. 2 Многие иноязычные слова вошли в русский язык не с тем ударением, с которым они произносятся в наши дни. 2 Одни слова могут сохранить своё ударение, а другие — приобрести новое, более удобное для говорящих по-русски. 2
- Разные тенденции, действовавшие в языке в разное время. 2 Например, в XVIII веке сложилась традиция передачи h германских языков через русское г. 2 В ряде английских имён и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей. 2
- Сложные для восприятия и произношения звуки в иностранных языках. 4 Например, во многих из них есть звуки, которые русским человеком не воспринимаются и повторить их бывает сложно. 4
Единого правила, как правильно произносить иностранные названия, нет, в каждом спорном случае нужно обращаться к словарям и справочникам. 2