Большое количество заимствованных слов с буквой «о» после шипящих в русском языке связано с правилом, что в заимствованных словах после шипящих в корне не пишется буква «ё», так как её нет в языке-источнике. 1
Например, мажор (от ит. maggiore «больший, старший»), капюшон (от фр. capuchin «крышка; капюшон»). 1 Также в заимствованных словах буква «о» после шипящих может писаться и в безударной позиции, как и в языке-источнике, например: жонглер, шоколад, шоссе, шофёр. 1
Ещё одна причина, по которой в заимствованных словах после шипящих пишется «о», — если однокоренного слова с чередующейся гласной не подобрать, как, например, для слова «крыжовник». 5 В таких случаях в корне после шипящих всегда пишется «о». 5