Некоторые причины сохранения оригинального написания иностранных терминов в русском языке:
Использование оригинальных вариантов слов. dzen.ru Это может быть название программы, портала, канала или малознакомой соцсети. dzen.ru Также оригинальные варианты используют, если слово не распространено на русском и может быть непонятно при транскрипции. dzen.ru
Стремление точно передать звучание иностранного слова. www.isuct.ru При заимствовании иноязычных слов используют принцип достижения фонетической близости к оригиналу. www.isuct.ru
Брендовая политика компаний и интернет-порталов. dspace.kpfu.ru Сохранение графического оригинала написания иностранных слов в таких случаях может отражать политику компаний. dspace.kpfu.ru
Желание заказчика перевода. dspace.kpfu.ru При переводе официальной документации переводчики могут соответствовать желанию заказчика перевода, который сообщает им о желании или нежелании сохранять оригинал написания названия. dspace.kpfu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.