Вопросы к Поиску с Алисой
В испанском языке выделяют некоторые слова восклицательными знаками с двух сторон и при этом один из них перевёрнут, чтобы удобнее было считывать интонацию. yandex.ru
Перевёрнутые знаки ставятся в начале предложения, а обычные — в конце. yandex.ru Иногда перевёрнутые знаки могут встречаться в середине предложения, если вопросительной или восклицательной фразе что-то предшествует. yandex.ru
Такие правила были приняты по решению Испанской Королевской Академии в 1754 году, чтобы отличать повествовательные и вопросительные (восклицательные) предложения. otvet.mail.ru В первую очередь они были рекомендованы для длинных предложений, чтобы заранее предупредить читателя об интонации. otvet.mail.ru
Например, вопросительное предложение «Как твои дела?» в переводе на испанский язык будет выглядеть так — «¿Cómo estás?». www.pol-i-glot.ru