Некоторые языковые особенности, характерные для деловой переписки:
- Нейтральный тон изложения. 12 Субъективный момент в документах должен быть сведён к минимуму, из языка исключаются слова с ярко выраженной эмоциональной окраской. 1
- Констатирующе-предписывающий характер изложения. 1 Любое описание ситуации является констатацией фактов, имеющей подтекст долженствования или обязательности действий. 1
- Точность и ясность изложения. 14 Достигаются употреблением терминологической лексики, использованием устойчивых оборотов, продуманностью и чёткостью формулировок. 1
- Лаконичность изложения. 14 Это экономичное использование языковых средств, исключение слов и выражений, не несущих дополнительного смысла. 1
- Широкое использование клише. 1 Это устойчивые языковые обороты, которые используются в неизменном виде. 1
- Использование терминов. 1 В деловой переписке употребляется отраслевая терминология, отражающая содержание той предметной области, которой посвящено содержание письма. 1
- Применение лексических и графических сокращений. 1 Существует два вида сокращённых слов: лексические сокращения (аббревиатуры) и графические сокращения. 1
- Ограниченная сочетаемость слов. 1 Позволяет обеспечить максимальную точность выражения содержания при создании текста и его восприятии адресатом. 1