Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Какие существуют способы передачи русских букв на английский язык в разных странах?
Вопрос для Нейро
23 декабря
Какие существуют способы передачи русских букв на английский язык в разных странах?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые способы передачи русских букв на английский язык:

  • ISO 9:1995. 12 Действующий стандарт, принятый Международной организацией по стандартизации. 1 Согласно ему, каждой из букв кириллических алфавитов однозначно соответствует одна буква латинского алфавита (в том числе с диакритикой). 1
  • ГОСТ 7.79-2000. 4 Утверждённый документ, который определяет, как транслитерировать кириллические языки с помощью латиницы. 4
  • Система ИКАО. 4 Международная организация гражданской авиации разработала собственную систему транслитерации фамилий и имён. 4
  • Система TYP (Traveller's Yellow Pages Transliteration). 4 Популярная и наиболее используемая система, которая имеет свои отличительные правила транслитерации с русского на английский. 4
  • Транслитерация по приказу МИД N 4271. 4 Используется для оформления загранпаспортов. 4
  • Транслитерация по приказу МВД N 995. 4 Применяется для выдачи водительских удостоверений. 4

Выбор конкретного способа зависит от целей и задач транслитерации.

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)