Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют способы передачи русских букв на английский язык в разных странах?
Вопрос для Поиска с Алисой
23 декабря

Какие существуют способы передачи русских букв на английский язык в разных странах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые способы передачи русских букв на английский язык:

  • ISO 9:1995. ru.wikipedia.org ru.ruwiki.ru Действующий стандарт, принятый Международной организацией по стандартизации. ru.wikipedia.org Согласно ему, каждой из букв кириллических алфавитов однозначно соответствует одна буква латинского алфавита (в том числе с диакритикой). ru.wikipedia.org
  • ГОСТ 7.79-2000. lim-english.com Утверждённый документ, который определяет, как транслитерировать кириллические языки с помощью латиницы. lim-english.com
  • Система ИКАО. lim-english.com Международная организация гражданской авиации разработала собственную систему транслитерации фамилий и имён. lim-english.com
  • Система TYP (Traveller's Yellow Pages Transliteration). lim-english.com Популярная и наиболее используемая система, которая имеет свои отличительные правила транслитерации с русского на английский. lim-english.com
  • Транслитерация по приказу МИД N 4271. lim-english.com Используется для оформления загранпаспортов. lim-english.com
  • Транслитерация по приказу МВД N 995. lim-english.com Применяется для выдачи водительских удостоверений. lim-english.com

Выбор конкретного способа зависит от целей и задач транслитерации.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)