Некоторые способы передачи русских букв на английский язык:
- ISO 9:1995. 12 Действующий стандарт, принятый Международной организацией по стандартизации. 1 Согласно ему, каждой из букв кириллических алфавитов однозначно соответствует одна буква латинского алфавита (в том числе с диакритикой). 1
- ГОСТ 7.79-2000. 4 Утверждённый документ, который определяет, как транслитерировать кириллические языки с помощью латиницы. 4
- Система ИКАО. 4 Международная организация гражданской авиации разработала собственную систему транслитерации фамилий и имён. 4
- Система TYP (Traveller's Yellow Pages Transliteration). 4 Популярная и наиболее используемая система, которая имеет свои отличительные правила транслитерации с русского на английский. 4
- Транслитерация по приказу МИД N 4271. 4 Используется для оформления загранпаспортов. 4
- Транслитерация по приказу МВД N 995. 4 Применяется для выдачи водительских удостоверений. 4
Выбор конкретного способа зависит от целей и задач транслитерации.