Возможно, имелась в виду транскрипция старославянских текстов, в том числе древнерусских. ekislova.ru Традиционно её выполняют латиницей с использованием дополнительных букв и символов. ekislova.ru
Некоторые методы транскрипции:
- Условная ориентация на IX век. ekislova.ru При таком подходе устраняют все позднейшие изменения и диалектные черты. ekislova.ru Считается, что в старославянском не было редукции гласных, звонкие согласные не оглушались на конце слов и перед глухими, глухие не озвончались перед звонкими. ekislova.ru
- Использование специальных обозначений. ekislova.ru Некоторые из них: t’ — мягкость согласного, t˙ — полумягкость, ˙а — продвижение вперёд гласного непереднего ряда после мягких согласных, ë, ð — указание на слоговой характер согласного и другие. ekislova.ru
- Передача редуцированных гласных. dspace.kpfu.ru В древнерусских текстах их могли обозначать по-разному: с помощью букв Ъ и Ь, надстрочных знаков, букв О и Е или без обозначения слабых редуцированных. dspace.kpfu.ru
- Замена вышедших из употребления букв. helghelg2.livejournal.com Например, вышедшие из алфавита буквы заменяют аналогично произносимыми буквами современного русского алфавита. helghelg2.livejournal.com
Также существует строгая и нестрогая транскрипция. spravochnick.ru Строгая предполагает запись звучащей речи с помощью средств научной фонетической транскрипции, нестрогая позволяет вести запись более свободно, фиксируя лишь самые значимые особенности диалектной речи. spravochnick.ru