Некоторые методы развития навыков устного перевода:
- Тренировка памяти. 12 Например, упражнение «снежный ком», когда нужно повторять за преподавателем предложения, постепенно заучивая текст целиком. 1
- Тренировка переключения на другой язык. 1 Можно выполнять упражнения на русском и английском языке. 1
- Тренировка переключения на разные типы кодирования. 1 Например, нужно учиться запоминать числа в вербальном окружении, переводить тексты с большой частотностью цифровой информации. 1
- Тренировка прогнозирования. 1 Нужно уметь восстанавливать часть предложения, которое не расслышано, опираясь на грамматику, лексику и синтаксис. 1
- Тренировка разделения внимания. 1 Например, упражнения на одновременные действия говорения, письма и чтения. 1
- Тренировка составления глоссариев и словников. 1 Нужно уметь готовиться к устному переводу на заданную тему: находить подходящие тексты и составлять список предполагаемых терминов. 1
- Тренировка заучивания новых слов. 1 Устный переводчик должен постоянно наращивать свой вокабуляр. 1
- Тренировка темпа устного перевода. 1 Можно переводить на время, в разном темпе повторять вслед за преподавателем тексты. 1
- Тренировка интонации и акцента. 1 Нужно переводить с присущей данному языку интонацией, следить за дыханием и плавным переходом между фразами. 1
- Тренировка перевода разных текстовых жанров. 1 Можно переводить последовательно информационные сообщения, интервью, переговоры, дискуссии, публичную речь, доклады. 1
- Тренировка переводческой скорописи. 12 Можно записывать короткие сообщения с голоса преподавателя и восстанавливать текст по своим записям. 1
Важно помнить, что стиль обучения у всех разный, и то, что подходит одному человеку, может не подойти другому. 2 Главное — найти то, что подходит именно вам, и быть последовательным в своей практике. 2