Некоторые различия в грамматике между польским и русским языками:
Роль местоимений. 1 В русском языке местоимения важны, а в польском они часто опускаются. 1 Из-за этого по глаголу можно понять, какое лицо действует в предложении. 1
Количество форм глагола. 1 В прошедшем времени у польского глагола 13 форм, в то время как у русского — 4. 1
Глагол «быть». 12 В польском языке он используется практически всегда и в настоящем времени изменяется по лицам и числам, а в русском этот глагол почти всегда опускается и не изменяется в настоящем времени. 1
Категория одушевлённости. 1 В польском языке она проявляется у существительных мужского рода в форме родительного и винительного падежа единственного числа, а в русском отличается только винительный падеж. 1
Ударение. 23 В польском языке ударение, как правило, падает на предпоследний слог слова. 23 В русском языке ударение не имеет общих правил, его положение зависит от слова. 4
Частица «ся». 1 В польском языке она пишется отдельно от глагола и может «гулять» по всему предложению. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.