Некоторые особенности переноса английских слов на другую строку:
- Перенос слов в английском языке не приветствуется и используется редко, поэтому по возможности его лучше избежать. 2
- Нельзя разбивать слоги. 2 Соответственно, нельзя делать перенос части односложного слова. 2
- Не переносятся: окончания глаголов 3-го лица единственного числа, существительные во множественном числе, имена собственные и образованные от них слова, слова, в которых уже есть дефис, аббревиатуры, сокращения размерностей, составные части названий. 13
- При переносе сохраняется целостность суффиксов и префиксов. 1
- Сложные слова делятся на свои составные части. 2
- Удвоенная согласная или две согласные, стоящие друг за другом, разделяются при переносе. 2
- Согласная между двумя гласными остаётся со вторым слогом при переносе. 2
Также есть правило: на верхней строчке принято оставлять не менее двух букв и не менее трёх — на нижней. 3