Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Какие нюансы существуют при переводе предлогов кроме на английский язык?
Вопрос для Нейро
18 февраля
Какие нюансы существуют при переводе предлогов кроме на английский язык?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые нюансы перевода предлога «кроме» на английский язык:

  • Слово besides переводится как «кроме того», «помимо», «вдобавок к». 1 Оно используется, когда нужно добавить что-то к уже сказанному. 1
  • Слово except переводится как «кроме», «за исключением». 1 Его употребляют, когда хотят исключить что-то из перечня, подчеркнуть, что то, о чём говорят, не распространяется на что-то. 1
  • Оборот apart from тоже переводится как «кроме». 1 Он может применяться в любом случае — когда нужно что-то включить или исключить из повествования. 1

При выборе между этими словами стоит ориентироваться не на перевод, а на значение, так как «кроме» может иметь как положительное (добавление), так и отрицательное (удаление) значение. 2

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)