Несколько советов, как правильно читать книги на английском в оригинале и извлекать из этого максимальную пользу:
- Подчёркивать незнакомые слова. 12 Стоит сконцентрировать внимание на часто повторяющихся словах — они наверняка пригодятся в дальнейшем. 2 По окончании главы или произведения нужно составить список неизвестных слов. 1
- Переводить только опорные слова. 3 В первую очередь это основа предложения — подлежащее и сказуемое. 3 Также опорными словами считаются повторяющиеся слова: если слово встречается несколько раз на странице или в главе, то его перевод пригодится больше. 3
- Разбивать текст на части. 3 Полезно читать абзацами и пытаться уловить главную мысль каждого из них. 3
- Читать текст вслух. 2 Это развивает не только зрительную, но и слуховую память. 2
- Вести дневник читателя. 3 В дневник можно записывать пересказ того, что прочитано за день, — сначала на русском, потом на английском. 3 Туда же можно выписывать слова, которые выбраны для перевода. 3
- Заниматься регулярно. 25 Лучше каждый день читать по 3–5 страниц, чем один раз в неделю осилить 50. 5
Выбор метода чтения зависит от личных предпочтений и удобства. Главное — читать регулярно, и тогда результат будет заметен. 2