Чтобы научиться переходить с одного иностранного языка на другой и не смешивать их, можно следовать таким рекомендациям:
- Не брать новый язык, если предыдущий не освоен хотя бы на среднем уровне. vk.com Чем выше уровень одного языка, тем сложнее вставить в него элементы другого. vk.com
- Перед переключением на другой язык провести «разогревочную» часть. vk.com Можно послушать что-то на этом языке, поговорить с собой. vk.com
- Ассоциировать каждый язык с соответствующей культурой, едой, музыкой, запахами, людьми. vk.com Это поможет связать язык с определёнными образами и легче переключать на него внимание. vk.com
- Не смешивать языки в одной ситуации. vc.ru Например, весь процесс описывать и комментировать только на одном языке, а при смене ситуации сразу же менять язык. vc.ru
- Практиковать все языки. dzen.ru Чем больше практики, тем прочнее языковая личность и меньше путаницы между языками. dzen.ru
Также можно использовать аудирование для запоминания иностранных слов, чтобы у каждого слова был свой голос. dzen.ru
Важно помнить, что каждый человек уникален, и то, что работает для одного, может не сработать для другого.