Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / В каком переводе лучше читать ”Макбет” Шекспира?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября

В каком переводе лучше читать ”Макбет” Шекспира?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Нет однозначного мнения о том, в каком переводе лучше читать «Макбет» Шекспира. Несколько вариантов, которые упоминаются в отзывах:

  • Перевод Бориса Пастернака. www.livelib.ru Читателю могут понравиться оба варианта — и в этом переводе, и в переводе Юрия Корнеева. www.livelib.ru
  • Перевод Михаила Лозинского. yandex.ru dzen.ru Это наиболее популярный вариант в читательской среде. dzen.ru
  • Перевод Александра Скальва. mybook.ru По отзывам, в нём общая суть сюжета понятна, но текст может быть сложным для понимания из-за перевода. mybook.ru

По мнению некоторых читателей, Шекспира лучше читать параллельно — оригинальный текст и перевод. yandex.ru

Выбор перевода зависит от личных предпочтений и желаемого восприятия пьесы.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)