Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелась в виду особенность британского подхода к пожеланию удачи, выраженная через использование саркастичных идиом, которые на самом деле означают пожелание удачи. nsportal.ru
Один из примеров — выражение «Break a leg». puzzle-english.com nsportal.ru Дословно оно переводится как «Сломай ногу», но у англоговорящего населения это равносильно пожеланию удачи. puzzle-english.com
Есть несколько версий происхождения этой идиомы: puzzle-english.com
Также для пожелания удачи на английском языке используют фразы: «Good luck», «The best of luck», «Best of luck to you» и другие. puzzle-english.com ok-english.ru