Возможно, имелись в виду обозначения poco a poco и poco mosso, но они имеют разные значения.
Poco a poco (рус. «поко а поко») означает «мало-помалу», «по чуть-чуть», «понемногу», «помаленьку», «постепенно». 17
Poco mosso — указание на темп, которое означает «немного подвижно». 5
Таким образом, разница между обозначениями заключается в том, что poco a poco указывает на постепенное изменение темпа, а poco mosso — на более подвижный темп.