Некоторые особенности культуры ругани в разных англоязычных странах:
- Различия в использовании некоторых слов. ru.wikipedia.org welcome-english.ru Например, в американском английском «shit» означает «ложь» или «ничего», а в британском варианте используется в значении «пьяный». ru.wikipedia.org Выражение «pissed off» в британском английском означает «осточертеть». ru.wikipedia.org
- Использование слов-заменителей. ru.wikipedia.org welcome-english.ru Для смягчения эффекта ругательства в английском языке возникло множество эвфемизмов, которые ослабляют силу замещаемого выражения. ru.wikipedia.org
- Частота использования. woman.rambler.ru По результатам исследования, проведённого в 20 англоязычных странах, американцы используют ругательства чаще, чем британцы, австралийцы, сингапурцы и новозеландцы. woman.rambler.ru При этом в блогах нецензурная речь более распространена, чем в общем веб-контенте. woman.rambler.ru
Также существует мнение, что в разных странах есть выражения, которые характерны только для определённой культуры. welcome-english.ru Так, британцы часто используют выражение «old bugger», которое в переводе значит «старый хрыч» и считается наименее грубым. habr.com
Важно помнить, что использование ругательств может быть неприемлемо в некоторых ситуациях и может привести к недопониманию.