Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / В чём новаторство Жуковского как переводчика?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 октября

В чём новаторство Жуковского как переводчика?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Новаторство В. А. Жуковского как переводчика заключается в следующем:

  • Частое предпочтение вольному переводу, а не буквальному воспроизведению текста подлинника. science-education.ru При выборе произведения для перевода определяющим мотивом была эстетическая близость темы идейным и художественным приоритетам поэта. science-education.ru
  • Переосмысление готовых сюжетных ходов и образов в иной эмоционально-стилистической и психологической тональности. science-education.ru Это приводило к созданию новой системы образности в рамках заданной формальной организации произведения. science-education.ru
  • Добавление собственных элементов, в результате чего переводные баллады представали в ином обличии. www.dissercat.com Например, использование чудесного для усиления драматизма, добавление лирических отступлений, вставных новелл, пейзажных зарисовок, сюжетных поворотов. www.dissercat.com
  • Создание переводов, в которых стирались границы между переводом и оригиналом, а исходный текст становился отправной точкой для создания собственной интерпретации или версии подлинника. www.dissercat.com

Посредством переводов баллад Жуковский ввёл в национальную литературу новый романтический жанр и сделал его участников полноправными участниками формирования поэтики романтизма на русской почве. www.dissercat.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)