Во Вьетнаме не принято обращаться к людям по имени без уважительных выражений, потому что в стране строго соблюдается родовая и семейная иерархия, а также учитывается социальный статус человека. 15
При обращении к вьетнамцу сначала используют слова «господин» или «госпожа» в знак уважения и вежливости. 25 Переходить на имя можно, только когда собеседник сам предложит это, что будет означать, что он чувствует себя комфортно и доверяет вам. 5
В менее официальных ситуациях допустимы формы обращения по имени с добавлением специальных вокативов «anh», «chu» и «bac», которые можно перевести как «молодой человек + имя» и «старший, пожилой + имя». 1