Во французском языке сохраняется разделение между утренним и дневным приветствиями, потому что акцент делается на времени суток, а не на эмоциональной окраске приветствия. 3
Вместо привычного нам «доброе утро» французы используют выражение «de bon matin», что дословно переводится как «рано утром». 3 Это выражение подчёркивает время суток, а не пожелание доброго начала дня. 3
Для дневного приветствия используется выражение «bonjour» (добрый день), если на улице светло, или «bonsoir» (добрый вечер), когда уже стемнело. 34
Таким образом, во французском языке приветствия зависят исключительно от времени суток и степени формальности общения. 3