В татарском языке для вежливого обращения используются разные формы, потому что выбор обращения зависит от ситуации общения и отношений между собеседниками. 13
К близким знакомым и родным обращаются на «ты». 3 Таким образом показывается близость и простота в общении. 4 Вежливая форма обращения на «вы» распространилась под влиянием русской речи и приобрела нормативность при обращении к незнакомым людям, при соблюдении субординации между собеседниками, как выражение уважительного отношения. 3
При обращении к старшим по возрасту к мужчинам к их имени присоединяют «абый» (брат, дядя), к женщинам — «апа» (сестра, тётя). 5 При обращении к ровесникам может добавляться у мужчин «әфәнде», а у женщин — «ханым», «туташ» (например: Азат әфәнде, Гузәл ханым). 5
В официальной обстановке под влиянием русского языка вошло обращение в форме имени и отчества (например: Тимур Арсланович, Шяукят Кадырович, Луиза Мардиевна, Алсу Гиниятовна). 3