В разных языковых культурах существуют разные традиции написания праздников, потому что языки отражают мир по-разному из-за различий в содержании общественного исторического опыта и самого объекта отражения. 1
Например, в Турции вместо слова «праздник» употребляется «айт» — тюркская версия слова «ид», которое в оригинале происходит из арабского языка. 1 Вследствие этого одно и то же слово в различных языках может звучать по-разному, адаптируясь в произношении к другому языку. 1
Также на различия в традициях написания праздников могут влиять процессы глобализации, которые приводят к заимствованию и гибридизации концептов, что отражается на коммуникативном поведении носителей локальных культур. 2
Таким образом, традиции написания праздников отражают особенности мировосприятия народа и его культурные традиции.