В английском языке существуют различные формы извинения за опоздание, потому что выбранная формула зависит от серьёзности предмета сожаления. cyberleninka.ru
Некоторые формы извинений используются в разных ситуациях:
- Sorry I’m late. lifehacker.ru Классика, короткая фраза с упоминанием понятной причины. lifehacker.ru Уместна как в общении с друзьями, так и на неформальных деловых встречах. lifehacker.ru
- My apologies for keeping you waiting. lifehacker.ru Более официальный вариант. lifehacker.ru Подходит для рабочих встреч, общения с клиентами, преподавателями или малознакомыми людьми. lifehacker.ru
- I lost track of time. lifehacker.ru Способ спокойно объяснить опоздание или задержку, сохранив доброжелательный тон общения. lifehacker.ru
- Something came up at the last minute. lifehacker.ru Выражение подходит, если произошла реальная накладка. lifehacker.ru Универсально и не требует подробностей. lifehacker.ru
- My apologies, I had some things to sort out. lifehacker.ru Используется, если человек задержался из-за личных или организационных моментов, но не хочет вдаваться в подробности. lifehacker.ru
- Sorry I didn’t let you know earlier. lifehacker.ru Фраза полезна, если человек опоздал и не написал заблаговременно. lifehacker.ru С её помощью можно признать это и сгладить ситуацию. lifehacker.ru
- I should’ve left earlier. lifehacker.ru Фраза — простой и искренний способ взять ответственность на себя. lifehacker.ru
Также есть форма извинения forgive, её используют только в случае серьёзного проступка, когда вина говорящего сильна. tverlingua.ru Как правило, её применяют в разговоре между близкими людьми. tverlingua.ru