Вопросы к Поиску с Алисой
Поговорки о ссорах и примирениях распространены в разных языках мира, вероятно, из-за того, что они отражают жизнь и мировоззрение народа, передают бытовые, социальные, философские, религиозные, морально-этические, эстетические народные взгляды. nsportal.ru
Пословицы и поговорки обладают эмоциональной и стилистической окраской, что делает их частью коммуникативной функции языка. infourok.ru Они придают речи особый колорит, делают её более образной и выразительной. nsportal.ru infourok.ru
При этом в пословицах разных народов могут быть специфические особенности, которые характеризуют культуру и историю только отдельной страны. infourok.ru Например, в основе некоторых пословиц лежат черты, присущие конкретному народу, что отражается в языке. blog.tutoronline.ru
Некоторые примеры пословиц о ссорах и примирениях из разных стран: монгольская «Лучше хорошо поругаться, чем плохо помириться», английская «Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба», греческая «Лучше порознь да в любви, чем рядом и в ссоре». bbf-journal.ru