Французские прощальные фразы различаются в зависимости от ситуации, потому что во французской культуре важно соблюдать этикет и использовать подходящие выражения в разных обстоятельствах. 3
Некоторые примеры:
- Au plaisir de vous revoir. 2 Подходит для использования в профессиональной среде, например, по окончании официальных встреч, совещаний или переговоров. 2
- À la prochaine. 2 Обозначает «До скорой встречи» и подходит для прощания с незнакомыми коллегами по профессии или с теми, кого не очень хорошо знают. 2
- À demain. 25 Выражение означает «До завтра» и подходит для прощания с теми, кого регулярно видят на работе или во время учёбы. 25
- Adieu. 45 Самый формальный вариант, который носит оттенок сухости, завершённости и официальности. 5 Его используют, когда не планируют больше видеться с собеседником. 5
- Salut. 45 Неизменный элемент неформальной речи и самая распространённая фраза среди тех, кто общается друг на «ты». 5
Кроме того, существуют региональные вариации французских прощаний. 3 Например, в Квебеке «салют» часто используется как обычное прощание, за которым следует «пока». 3