Несколько причин, по которым английские фразы и слова могут звучать странно на других языках:
- Эффект Телепорно. 1 Это разница в восприятии между носителями разных языков, когда на одном языке имя, слово или фраза кажутся вполне обычными, а на другом они звучат неприлично. 1
- Разница в структуре предложений и устойчивых выражениях. 2 Например, в русском и английском языках совершенно разная структура предложений и устойчивые выражения. 2
- Уникальное произношение слов. 3 В английском языке из-за изменений в языке и происхождения отдельных слов произношение может быть совершенно уникальным. 3
Также странно звучать на английском могут некоторые ошибки в речи, например:
- Перевод фразы дословно. 2 В английском языке нельзя просто взять русскую фразу и перевести её слово в слово, важно запоминать целые конструкции. 2
- Чрезмерное использование «very». 2 Многие учащиеся пытаются усилить любое прилагательное с помощью very: very good, very tired, very interesting… Но носители языка предпочитают более точные слова. 2
- Неправильное употребление времён. 2 Если ошибиться с временем, фраза может потерять смысл или звучать нелепо. 2
- Игнорирование артиклей. 2 Без артиклей носителю языка кажется, что фразе чего-то не хватает. 2