Некоторые основные различия в формах обращения в разных культурах и языках:
- Использование местоимений «ты» и «вы». 13 В русском языке традиционно между незнакомыми людьми используется форма «вы» для выражения уважения и дистанции. 3 При ближайшем общении или в неформальной обстановке люди переходят на «ты». 3 В западноевропейском и американском речевых этикетах использование этих форм обусловлено степенью близости и контекстом общения. 3
- Употребление отчества. 4 В русском речевом этикете принято обращение по имени-отчеству. 4 У китайцев, арабов, монголов и многих других народов не принято указывать отчество. 4
- Зависимость от статуса и положения в обществе. 5 Например, в Италии формы обращения зависят от возраста, положения в обществе, должности или образования. 5 В Испании в официальной обстановке к мужчине обращаются Don и Señor, к женщине — Doña, Señora и Señorita. 5 В Германии по имени называют только друзей и близких, остальных следует называть по фамилии. 5
- Употребление гендерных обращений. 2 Например, в русском языке существуют парные существительные для передачи пола лица: крестьянин — крестьянка, рабочий — рабочая, служащий — служащая. 2 В английском языке им соответствует одно слово — «friend». 2
Это лишь некоторые примеры различий в формах обращения, и их набор может отличаться в разных культурах и языках.