Некоторые культурные различия в восприятии слова «forever» в разных странах:
- В американском английском forever — стандартное и повсеместно принятое написание. twominenglish.com Двухсловная форма «for ever» считается необычной и может восприниматься как ошибка или устаревшее употребление. twominenglish.com
- В британском английском forever и «for ever» могут использоваться взаимозаменяемо, хотя есть предпочтение к «for ever» при передаче чувства вечной преданности. twominenglish.com Однако в последнее время в британском употреблении наблюдается тенденция к переходу на однословную форму «forever». twominenglish.com
Кроме того, в разных языках слово «forever» имеет свои особенности восприятия и перевода. translated-into.com Например, в испанском языке это «por siempre», во французском — «pour toujours», в немецком — «für immer», а в японском — «ei go». translated-into.com