Некоторые особенности рифмы в поэзии на разных языках:
- В русской поэзии два слова, оканчивающиеся на гласную с ударением, считаются рифмующимися только в том случае, если у них есть общая предшествующая согласная. 1 Также в русском стихосложении есть усечённая рифма, когда одно из рифмуемых слов на конце стиха неполностью покрывает звучание другого слова. 2
- В английской поэзии рифмы богаты и разнообразны как по звучанию, так и по структуре. 3 Например, в английском стихосложении достаточно совпадения в открытом слоге конечных гласных, чтобы созвучия были «уравнены в правах» с самыми точными рифмами. 4 Также в английской поэзии много зрительных рифм: для англичанина достаточно совпадения в начертании слов, чтобы считать их рифмующимися. 4
Кроме того, в английском языке, как в классическом аналитическом, меньше словообразований с помощью суффиксов и окончаний, чем в русском. 3 Поэтому у одного слова в разных формах меньше вариантов окончаний и, следовательно, вариативности созвучий. 3