Вежливость и этикет в чеченском языке выражаются через систему речевых формул — приветствий, пожеланий, поздравлений и других элементов. www.dissercat.com
Некоторые выражения для выражения вежливости:
- Приветствия. Чеченские мужчины обычно здороваются друг с другом традиционным исламским «Салам алейкум». vk.com Есть и универсальные чисто чеченские приветствия, например: «Де дика дойла!» (читается как «Да будет добрым твой день!») или «Суьйре дика йойла» (то есть «Добрый вечер!»). vk.com
- Благодарность. В ответ на услугу можно сказать: «Дела реза хила» (в буквальном переводе значит «Пусть будет тобою доволен Аллах (Дела)»). vk.com За материальную вещь, например подарок или оплаченный другом счёт в ресторане, можно поблагодарить: «Дала сагIа дойла» (в переводе — «Да зачтёт это тебе Аллах садакой — милостыней»). vk.com Также есть выражение «Баркалла» — «Спасибо». vk.com
- Извинение. На чеченском языке извинение звучит «Бехк ма билла» (буквальный перевод — «Не сочти мне это виной»). vk.com
- Прощание. Выражение «Iодика йойла» (точный перевод — «счастливо оставаться»). vk.com Ещё можно сказать «Гур ду вай» — «Увидимся!». vk.com
Характерная черта чеченского речевого этикета — присутствие в большинстве «скриптов» апеллирования к Богу (Аллаху). www.dncran.ru Это особенно характерно для пожеланий, поздравлений, извинений и просьб о прощении, особенно — соболезнований. www.dncran.ru