С точки зрения лингвистики пословицы и поговорки имеют некоторые различия в структуре и содержании. 23
Пословицы — это устойчивые народные изречения, которые имеют только переносный смысл или буквальный и переносный. 2 Они обязательно имеют форму предложения и статус текста, выражают суждение и обобщают жизненный опыт в виде общепринятых правил. 4 Пример пословицы: «Горбатого могила исправит». 2
Поговорки — это краткие народные изречения, которые имеют только буквальный смысл. 2 Они могут иметь или не иметь форму предложения, в семантическом плане близки к слову и являются преимущественно поэтической формой. 4 В основе поговорок часто лежат такие речевые обороты, как парадокс, метафора, гипербола, сравнение. 3 Пример поговорки: «Коса — девичья краса». 2
Между пословицами и поговорками есть переходные единицы — пословично-поговорочные изречения, которые сочетают в себе признаки пословиц и поговорок. 2 В их составе часть слов использована в прямом, а часть — в переносном смысле. 2 Пример: «Пьяному море по колено». 2
Таким образом, с точки зрения лингвистики пословицы отличаются тождественностью с умозаключением и двучастностью структуры, а поговорки — тождественностью с суждением и одночастностью. 5