Вопросы к Поиску с Алисой
В Великобритании и США различаются традиции пожелания приятного аппетита через английские выражения. lim-english.com
В Великобритании распространён вариант «Bon Appetit» (заимствование из французского языка). lim-english.com При этом, по мнению эксперта по этикету Мики Мейер, не стоит желать гостям приятного аппетита, пока они не поели. www.gastronom.ru Она считает, что лучше сказать «пожалуйста, наслаждайтесь» перед тем, как гости начнут есть. www.gastronom.ru
В США наиболее популярен вариант «Enjoy your meal!», что переводится как «Наслаждайтесь своим блюдом!». lim-english.com langformula.ru Чаще всего его употребляет тот, кто не участвует в приёме пищи (официант, управляющий ресторана, повар). lim-english.com Также существует более формальная фраза «Have a nice meal». lim-english.com
Таким образом, в Великобритании предпочитают избегать прямого пожелания аппетита, в то время как в США распространены другие выражения, связанные с трапезой и её наслаждением.