Национальные особенности читателя влияют на восприятие и интерпретацию текста следующим образом: специфика его сознания задана не только личным опытом, но и особенностями национальной культуры, что определяет выбор интерпретации текста. 2
Например, национальная картина мира включает совокупность ментальных стереотипов, которые определяют понимание и интерпретацию тех или иных явлений действительности. 1 Национальная картина мира находит своё отражение в языке, одновременно задавая его структуру. 1
Культурные стереотипы также оказывают влияние на восприятие и интерпретацию литературных персонажей и сюжетов. 5 Они формируются на основе исторических, социальных и культурных факторов и могут быть разными у представителей разных народов. 5
Кроме того, социальный символизм народа влияет на интерпретацию текста: один и тот же факт «значащего» бытового поведения получает разную коммуникативную интерпретацию в разных культурах. 2
Таким образом, понимание текста зависит от лингвокультурологической компетенции интерпретатора, которая предполагает знание системы культурных ценностей, выраженных в языке. 1