Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличается употребление слова 'пробач' от 'вибач' в украинском языке?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 июня

Чем отличается употребление слова 'пробач' от 'вибач' в украинском языке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Слова «пробач» и «вибач» в украинском языке имеют разные оттенки значения. otvet.mail.ru ru.hinative.com

Слово «пробач» означает «прости», «извини». otvet.mail.ru www.bolshoyvopros.ru Обычно имеет в виду прощение за что-то конкретное, например за вину. ru.hinative.com Пример употребления: «Пробач мені це» — «Прости мне это». ru.hinative.com

Слово «вибач» может использоваться в более широком контексте и иногда служит синонимом слова «перепрошую». ru.hinative.com Пример употребления: «Вибачте, дозвольте пройти!» — «Извините, разрешите пройти!». ru.hinative.com

Таким образом, слово «вибач» может иметь более общий смысл, а «пробач» — более конкретный.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)