Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Чем отличается стиль немецкой деловой переписки от русской?
Вопрос для Нейро
19 января
Чем отличается стиль немецкой деловой переписки от русской?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые отличия стиля немецкой деловой переписки от русской:

  • Структура. 5 В немецких деловых письмах обязательным является наличие формул приветствия и прощания, абзацев между содержательными блоками. 5 В конце должна стоять подпись со всеми необходимыми почтовыми и электронными адресами, телефонами. 5 В России также обязательными считаются информативность и выразительность сообщения, наличие формул приветствия и прощания. 5
  • Обращение. 24 В немецкой деловой переписке для обращения к мужчине используется клише «Sehr geehrter Herr…» («Уважаемый господин…»), к женщине — «Sehr geehrte Frau…» («Уважаемая госпожа…»), а при обращении к фирме или организации — «Sehr geehrte Damen und Herren» («Уважаемые дамы и господа»). 4
  • Выражение благодарности. 1 В русском письме больше блоков информативного содержания, и лишь потом следует благодарность, вслед за которой выражается надежда на подобную поддержку в будущем. 1 В немецком письме превалирует благодарственный блок, при этом автор не скупится на комплименты в адрес лица, которому адресовано письмо. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)