Перевод только текстовых элементов при русификации игр важен по следующим причинам:
- Понимание игры. app2top.ru web.snauka.ru Непереведённый текст может вызвать недопонимание того или иного пункта игры, а в худшем случае она будет абсолютно непонятна, если для её прохождения недостаточно поверхностного знания языка. web.snauka.ru
- Связь с озвучкой. app2top.ru Игроки, услышав реплики, в которых чередуются русский текст и непереведённые названия локаций и достижений, в лучшем случае сменят язык озвучки. app2top.ru
- Передача сложных конструкций и отсылок. app2top.ru Непереведённый текст может помешать уловить игру слов и понять некоторые сложные конструкции и отсылки. app2top.ru
Таким образом, перевод всего текстового наполнения игры, включая субтитры, позволяет игрокам испытывать одинаковые чувства в процессе игры и получать более полное впечатление от неё. web.snauka.ru linguacontact.com