Бумажная локализация. 15 Локализуются коробка, маркетинговые материалы, руководство пользователя, обложка, а сам продукт остаётся на языке оригинала. 1
Поверхностная локализация. 13 Издатель добавляет в игру свою заставку, логотип и копирайт. 3
Экономичная локализация. 13 Переводится только текст игры: подсказки, диалоги, субтитры. 1
Углублённая локализация. 13 Переводится звук в игре, оригинальные голоса переозвучиваются и заменяются дубляжем. 1
Избыточная локализация. 13 Обрабатываются графические объекты, локализатору может понадобиться менять текст на изображении или убирать какие-либо запрещённые в стране символы. 1
Глубокая локализация. 25 Игра полностью адаптируется под определённую культуру, изменениям подвергаются текстуры, диалоги, сюжет, модели персонажей. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.