Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между контекстуальным и словарным переводом фразы 'next to'?
Вопрос для Нейро
18 февраля
В чем разница между контекстуальным и словарным переводом фразы 'next to'?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между контекстуальным и словарным переводом фразы «next to» заключается в её значении:

  • Контекстуальный перевод может включать такие варианты, как «в непосредственной близости», «очень близко к», «прямо рядом», «следом за». 23 Например: «Please, put your things on the chair next to the window» — «Пожалуйста, положите свои вещи на стул у самого окна». 2
  • Словарный перевод указывает на то, что «next to» означает «рядом с», «по соседству» (буквально соприкасаясь, без чего-либо между). 4

Таким образом, контекстуальный перевод зависит от конкретного контекста использования фразы, в то время как словарный перевод описывает её общее значение.

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)