Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем разница между 'favorite' и 'beloved' при переводе с русского на английский?
Вопрос для Нейро
25 января
В чем разница между 'favorite' и 'beloved' при переводе с русского на английский?
Нейро
На основе 5 источников

Разница между «favourite» и «beloved» при переводе с русского на английский язык заключается в следующем:

  • «favourite» — предпочитаемый всем остальным, фаворит, любимец. 2 Это тот, кто больше всего нравится из множества подобных людей или предметов. 2 Например: favorite food — любимая еда, favorite song — любимая песня, favorite book — любимая книга, favorite movie — любимый фильм. 2
  • «beloved» — возлюбленный, любимый, желанный. 2 Чаще всего так говорят о самом близком любимом человеке: his beloved wife — его любимая жена, their beloved son — его любимый сын, beloved children — любимые дети, beloved woman — любимая женщина. 2 Но так можно сказать и о дорогом сердцу предмете или животном: my beloved city — мой любимый город, his beloved dog — его любимая собака, her beloved cats — её любимые кошки. 2

Таким образом, «beloved» подразумевает более глубокую эмоциональную связь, в то время как «favourite» говорит о личном предпочтении. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)