Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем отличие между sure и of course при переводе на русский язык?
Вопрос для Нейро
15 мая

В чем отличие между sure и of course при переводе на русский язык?

Нейро
На основе 5 источников

Sure и of course в переводе на русский язык означают одно и то же — «конечно», «непременно». 2

Однако эти выражения используются в разных контекстах: 3

  • Sure — более неформальное, употребляется, чтобы выразить согласие или подтверждение. 3 Например: «Sure, I can help you» — «Конечно, я могу помочь тебе». 1
  • Of course — более формальное, подчёркивает готовность сделать что-то, уверенность или согласие. 3 Например: «Of course, I will be there» — «Конечно, я буду там». 3
0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)